精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Hot Words
致癌物質(zhì)
carcinogen; cancer-causing substance

??????? 這年頭什么都不安全,吃的、用的都可能致癌。之前霸王洗發(fā)水含有致癌物質(zhì)的傳聞還未平息,又傳出金浩茶油致癌物質(zhì)含量超標(biāo)的消息。那么,這個“致癌物質(zhì)”用英語應(yīng)該怎么說呢?

???????一種方法是直譯為cancer-causing substance,例如中國網(wǎng)的報道《霸王洗發(fā)水被指含致癌物》中稱:

???????據(jù)7月14日香港媒體《壹周刊》報道,香港公證所化驗結(jié)果表明,霸王洗發(fā)產(chǎn)品含有致癌物質(zhì)二惡烷。霸王國際回應(yīng)稱,洗發(fā)水中的二惡烷含量對人體無害,在歐盟法例中也是允許的,并且為整個行業(yè)廣泛使用。

???????Samples of BaWang's shampoos were found to contain the cancer-causing substance dioxane, Hong Kong-based Next Magazine reported on July 14, citing test results by inspection and analysis company SGS. Bawang said the level of dioxane in its products is well within the safety limit prescribed by EU and is widely used in the industry.

???????另外,還有一個詞carcinogen專指“致癌物質(zhì)”。請見中國網(wǎng)9月2日的報道《金浩茶油致癌物含量超標(biāo)》

???????湖南省質(zhì)監(jiān)官員周二時承認(rèn),該省著名食用油生產(chǎn)商金浩公司5個月前曾秘密召回致癌物苯并(a)芘嚴(yán)重超標(biāo)的金浩茶油。

???????Local health authorities Tuesday admitted they waited five months before announcing that secret recalls of camellia oil had been ordered by Jinhao, a well-known edible oil maker based in Hunan Province, after the oil was found to contain excessive amounts of a carcinogen known as Benzo(a)pyrene.

(來源:中國網(wǎng)學(xué)英語頻道

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 僵局
- 工間操
- 堰塞湖
- 團購
- 裸官
Chinglish Corner