精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-08-12
超級細菌或蔓延全球

A new superbug from India could spread around the world -- in part because of medical tourism -- and scientists said few drugs are available to treat it, Reuters reported.

A new superbug from India could spread around the world -- in part because of medical tourism -- and scientists said few drugs are available to treat it, Reuters reported.
New superbug spreading from India 超級細菌或蔓延全球
A new superbug from India could spread around the world -- in part because of medical tourism -- and scientists said few drugs are available to treat it, Reuters reported. The new gene called New Delhi metallo-beta-lactamase (NDM-1) was found in patients in South Asia and in Britain. NDM-1-producing bacteria are resistant to almost all antibiotics including carbapenems, a class of drugs reserved for emergency use and to treat infections caused by other multi-resistant bugs. It has been largely found in E. coli bacteria and on DNA structures that can be easily copied and passed onto other types of bacteria. Researchers have found 44 NDM-1-positive bacteria in Chennai, 26 in Haryana, 37 in Britain, and 73 in other sites in Bangladesh, India and Pakistan. Several of the British NDM-1 positive patients had traveled recently to India or Pakistan for hospital treatment, including cosmetic surgery, they said. 路透社報道,一種產生于印度的超級細菌很可能會伴著醫療旅游在全世界蔓延開來,目前幾乎沒有藥物可以對付它。科學家是在南亞和英國的一些病人身上發現這種叫做NDM-1的新型基因的。它所產生的細菌對包括碳青霉烯類抗生素在內的幾乎所有抗生素都具有抗藥性,而碳青霉烯類抗生素是緊急治療抗藥性病癥的終極手段。研究發現,大多數NDM-1超級細菌出現在大腸桿菌以及可以自由復制和變異的DNA結構中。在確認的患者中,印度欽奈市有44人,印度哈里亞納邦26人,英國37人,孟加拉國、巴基斯坦和印度其它地方共73人。研究人員透露,部分英國患者最近曾前往印度或巴基斯坦接受治療,有的做了整形手術。
Mudslide death toll rises to 1,117 泥石流遇難人數升至1117
The death toll from the massive mudslides in Zhouqu County, Gansu Province has risen to 1,117, with 627 still missing, Xinhua reported. A total of 567 survivors have been treated and a further 64 seriously injured people have been hospitalized. Hopes of finding any more survivors faded as thunderstorms battered the county Wednesday night, leaving another three people missing. Heavy rains forecast through Friday could cause a barrier lake formed on the Bailong River to burst and flood already-devastated areas. Another mudslide has blocked the Lianghekou-Zhouqu Road, which is the shortest route for bringing relief goods from the provincial capital Lanzhou. So far there have been no reports of epidemic outbreaks or major public health incidents. 據新華社報道,在甘肅省舟曲縣發生的特大泥石流災害中,死亡人數已上升至1117人,627人仍然下落不明。567位幸存人員已接受醫療,另外64位重傷者仍住院接受治療。周三晚,舟曲縣遭受了暴風雨襲擊,致使另外三人失蹤,更使尋找到更多生還者的希望渺茫。據預報,大雨可持續到周五,這可能會引發白龍江上的堰塞湖決口,淹沒本已遭到重創的災區。另外一次泥石流阻塞了兩河口到舟曲的公路,此公路是從省會蘭州到舟曲最近的救災物資輸送道路。迄今為止,舟曲還未有爆發傳染病或公共衛生事件的報告。
World's most powerful prisoners 有影響力囚犯 黃光裕居首
The August 10 issue of the Foreign Policy magazine listed the five most powerful people behind bars. Huang Guangyu, Gome's former chairman and the richest man in China ranks first. Mikhail Khodorkovsky, once the richest man in Russia, finished second. Third is Omar Abdel-Rahman, the mastermind of the first World Trade Center bombing. Marwan Barghouti, the leader of the Palestinian Fatah movement, and Burmese opposition leader Aung San Suu Kyi come fourth and fifth, respectively. 美國《外交政策》雜志8月10日盤點了世界上最有影響力的五大囚犯。其中,前中國首富﹑國美電器前主席黃光裕位列首位,之后依次是俄羅斯前首富米哈伊爾·霍多爾科夫斯基、第一次世貿大廈襲擊策劃者奧馬爾·阿卜杜勒·拉曼、法塔赫領導人馬爾萬·巴爾古提和緬甸反對黨領導人昂山素季。
1.8% of population is Christian 中國基督教徒占總人口1.8%
China has about 23 million Christians, accounting for 1.8% of the total population, according to the Religion Blue Book published by the Chinese Academy of Social Sciences on Wednesday. Nearly 70% of Christians joined the faith after experiencing health problems. The report also shows Christian communities in China have grown rapidly in recent years: 73% of the believers converted since 1993. Of the Christians, women make up 70% of the faith group. A relatively low education level is common among Chinese Christians; only 2.6% went to college. 中國社科院在周三發布的《宗教藍皮書》中估算,中國現有基督徒2300萬人,約占全國人口總數的1.8%。其中,因疾病而信仰基督教的信徒占到了近70%。報告顯示,近年來,中國基督教徒群體規模增長較快,1993年以來開始信教的基督徒占信徒總數的73%。中國基督徒以女性居多,大概占到了七成。若從受教育程度來看,中國基督徒受教育程度普遍偏低,大專及以上學歷者僅占2.6%。
Regulator standardizes credit cards 銀監會首次全面規范信用卡
The Oriental Morning Post reported that the China Banking Regulatory Commission Wednesday issued new regulatory measures on credit cards, an amendment to an earlier one issued in 1996. The new measures intend to standardize China's credit card market where a total of 185 million credit cards have been issued by commercial banks. The CBRC also specifically forbids charging fees to inactive cards and issuing cards to minors. 《東方早報》消息,中國銀監會周三下發了《商業銀行信用卡業務監督管理辦法》,進一步完善了1996年下發的《信用卡業務管理辦法》。新辦法旨在全面規范中國的信用卡市場。截至目前,商業銀行信用卡發行總量已達1.85億張。銀監會還特別強調不得向未激活卡收費,不得向未成年人發放信用卡。


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Daily News 2010-08-11
- Daily News 2010-08-10
- Daily News 2010-08-09
- Daily News 2010-08-08
- Daily News 2010-08-05
Chinglish Corner