精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Hot Words
犯規
foul

?????? 2010南非世界杯鳴鑼開戰。在南非對陣墨西哥的揭幕戰中,墨西哥中場華雷斯為了阻截對手不惜手球犯規,領到本屆世界杯首張黃牌。你知道足球場上的各種“犯規”英文中都如何表達嗎?下面就來看一下吧。

?????? 犯規 foul (adj./n./v.)

"The Portuguese player was tripped and pushed near the Ivory Coast penalty box. As soon as he got up, he was surrounded by his opponents and then pushed and insulted," the Portuguese Football Federation said in a statement.

"Given these facts, there is a disparity in the showing of the cards, once the African player, who committed a foul received a yellow card, and the Portuguese player who simply tried to walk away from the situation received the same punishment."

葡萄牙足協在聲明中稱,“C羅當時在禁區內被又鏟又擠地失去重心倒在地上,當他站起身想離開時,就被科特迪瓦球員緊緊圍住,并不斷收到對方球員的攻擊。”

“鑒于這些事實,我們覺得裁判出牌的標準根本不統一,科特迪瓦球員犯規理應得一張黃牌,而C羅僅僅是想離開沖突地點卻也得了黃牌。”

——Excerpt from Portugal appeal C. Ronaldo yellow card

?????? 絆人犯規 tripping

Tripping results in a 10-yard penalty against the offending team.

絆人犯規導致犯規隊被判罰10碼開外的點球。

?????? 鏟球犯規 foul sliding/slide tackle

?????? 包括tackle from behind(背后鏟球)、late tackle(鏟球過遲,球已離開對方腳下)

A foul sliding tackle may also constitute misconduct, resulting in either yellow card (caution) or a red card (send off).

鏟球犯規或許包含其它不當行為,導致判罰黃牌(警告)或者紅牌(罰下)。

?????? 假摔 diving/simulation

?????? 一個球員為了令對方球員得到黃牌、紅牌或為了博取任意球和點球而假裝受傷倒地,此動作近似跳水,故英文稱為diving。

As much as it may be unappealing to many, diving is just a part of the game of soccer.

雖然很多人對假摔行為嗤之以鼻,但它其實也是足球比賽的一部分。

?????? 拖延比賽 delay of game

Delay of game is an action in a sports game in which a player or team deliberately stalls the game, usually with the intention of using the delay to its advantage.

拖延比賽是指在比賽中,運動員或球隊故意延緩比賽進程,通常是為了確保自己的優勢。

?????? 嚴重犯規 serious foul play

A player is sent off and shown the red card if he is guilty of serious foul play.

球員如果嚴重犯規將被紅牌罰下。

?????? 故意犯規 intentional foul

The player committed an intentional foul.

那名球員是故意犯規的。

?????? 越位 offside

?????? 當球員所在的位置比“球和站在最后第二位的對方球員更靠近對方底線”,就屬于越位。

The goal was called offside by the referee.

那個進球被裁判判為越位。

?????? 打人犯規 striking

The player was once sent off because of striking.

這名隊員曾因為打人犯規而被罰下場。

?????? 手球犯規 handball;hands;handling

?????? 球員踢球時用肘以上肩以下的部位觸球就是手球犯規。

Penalty kick for hands.

手球犯規罰點球。

?????? (來源:中國網學英語頻道, 中國日報網英語點津)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 酒駕/酒后駕車
- 緊急狀態
- 微博
- 偽娘
- 對峙
Chinglish Corner