精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
人類發(fā)展報(bào)告新鮮出爐
UN releases 'real wealth' report

The United Nations Development Program (UNDP) launched the 2010 Human Development Report on Thursday. In the report, China ranks second after Oman in the 'Top 10 Movers' among the 135 that improved most in HDI over the past 40 years and is the only country on the list due solely to income performance.

The United Nations Development Program (UNDP) launched the 2010 Human Development Report on Thursday. In the report, China ranks second after Oman in the "Top 10 Movers" among the 135 that improved most in HDI over the past 40 years and is the only country on the list due solely to income performance.
The United Nations Development Program (UNDP) launched the 2010 Human Development Report on Thursday, the twentieth successive annual report since 1990. "The Real Wealth of Nations: Pathways to Human Development," documents wide inequalities within and among countries, disparities between genders on a wide range of development indicators and the prevalence of extreme multidimensional poverty in South Asia and Sub-Sahara Africa, China.org.cn reports. 據(jù)中國(guó)網(wǎng)報(bào)道,聯(lián)合國(guó)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署周四發(fā)布了《2010人類發(fā)展報(bào)告》,自1990年首度發(fā)布該報(bào)告起,今年已經(jīng)是連續(xù)第20年。今年題為《國(guó)家的真正財(cái)富:人類發(fā)展的道路》的報(bào)告,記載了國(guó)與國(guó)之間以及各國(guó)內(nèi)部的存在的不平等,兩性差異,以及南亞和撒哈拉以南的非洲地區(qū)普遍存在的貧困問(wèn)題。
The report reveals a detailed analysis of long-term Human Development Index (HDI) trends, which questions purely economic measures of national achievement and helps lay the conceptual foundation for the UN's Millennium Development Goals. 該報(bào)告就長(zhǎng)期“人類發(fā)展指數(shù)(HDI)”趨勢(shì)進(jìn)行了詳盡的分析,指出僅用經(jīng)濟(jì)手段衡量國(guó)別成就的不合理性,該指數(shù)也為聯(lián)合國(guó)的《千年發(fā)展目標(biāo)》奠定了理論基礎(chǔ)。
In the report, China ranks second after Oman in the "Top 10 Movers" among the 135 that improved most in HDI over the past 40 years and is the only country on the list due solely to income performance. The main drivers of HDI achievement were in health and education. Meanwhile, Nepal, Indonesia, and Saudi Arabia have also shown strong growth. 在報(bào)告內(nèi)“進(jìn)步最快的10個(gè)國(guó)家”排名中,中國(guó)僅次于海灣國(guó)家阿曼,在135個(gè)參選國(guó)中位列第二,同時(shí)也是唯一依靠經(jīng)濟(jì)成就進(jìn)入該列表的國(guó)家——HDI排名主要依據(jù)各國(guó)在健康和教育方面的成就。尼泊爾、印度尼西亞、沙特阿拉伯也都顯示了強(qiáng)勁的發(fā)展勢(shì)頭。
Norway leads the 2010 HDI ranking, followed by New Zealand, the United States, Ireland, Lichtenstein and the Netherlands in the first array of the list with "Very High Human Development." China sits at 89th on the list?-- categorizing itself as a country with "Medium Human Development." African countries Zimbabwe, the Democratic Republic of the Congo, and Niger are at the bottom of the list.

挪威在“2010人類發(fā)展指數(shù)”排行榜中位居首位,與緊隨其后的新西蘭、美國(guó)、愛(ài)爾蘭、列支敦士登以及荷蘭共同處于第一陣列,被歸為“人類發(fā)展水平很高”的國(guó)家。中國(guó)在這個(gè)列表中排名第89,屬于“人類發(fā)展水平中等”的國(guó)家。非洲國(guó)家津巴布韋、剛果(金)和尼日爾在此項(xiàng)排名中墊底。

(China.org.cn)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- 富士康再現(xiàn)跳樓事件
- 毒霸免費(fèi)一年 搶奪用戶
- 米高梅公司宣布破產(chǎn)
- 杰克遜子女亮相訪談秀
- 歐洲因iPhone多睡一小時(shí)
Chinglish Corner