精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Songs
O Holy Night

歌曲評析:

??????? 《啊,圣善夜》是一個法國酒場主于1847年寫下的贊美詩,后流傳到美國,由一位波士頓的牧師翻譯而成。這首經典的圣誕頌歌莊嚴祥和,恢弘大氣。2010年,人稱“蘇珊大媽”的草根巨星蘇珊?波伊爾Susan Boyle)錄制圣誕節目時,在紐約街頭高歌此曲,令無數歌迷激動落淚,甚至一度引起交通堵塞。

 

經典童聲合唱版:

 

 

蘇珊大媽版: 

 

 

 

O Holy Night! The stars are brightly shining

It is the night of the dear Saviour's birth

Long lay the world in sin and error pining

Till He appeared and the Spirit felt its worth

 

A thrill of hope, the weary world rejoices

For yonder breaks a new and glorious morn

Fall on your knees, oh, hear the angel voices

O night divine, the night when Christ was born

O night, O Holy Night, O night divine

 

Truly He taught us to love one another

His law is love and His gospel is peace

Chains he shall break, for the slave is our brother

And in his name all oppression shall cease

 

Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we

With all our hearts we praise His holy name

Christ is the Lord, then ever, ever praise we

His power and glory ever more proclaim

His power and glory ever more proclaim

啊 圣善夜 眾星照耀極光明

今夜良辰 親愛救主臨塵

世人沉淪 全地已罪惡貫盈

直到主來 靈魂自覺寶珍

 

困倦世人 眾獲希望真高興

因為迎接到 榮耀新清晨

恭敬崇拜 啊 聽天使唱歌聲

啊 圣善夜 圣夜基督降生

啊 圣善夜 啊 圣夜 啊 圣善夜

 

救主教我 要彼此相愛真誠

仁愛誠明 傳福音講和平

主碎鎖鏈 因罪奴是我兄弟

靠他圣名 壓迫全被除清

 

困倦眾世人 獲希望真高興

人都齊聲 贊揚主圣名

基督我主 啊 永遠頌他圣名

至尊權柄 傳揚直到永遠

至尊權柄 傳揚直到永遠

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- White Christmas
- Santa Claus Is Coming To Town
- When Christmas Comes To Town
- Someone Like You
- It Will Rain
Chinglish Corner