精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
A love letter from Steve Jobs
喬布斯給妻子的情書

Steve Jobs biography debuts in China.

Steve Jobs biography debuts in China.


        不久前辭世的蘋果公司創(chuàng)始人史蒂夫·喬布斯的唯一授權傳記《史蒂夫·喬布斯傳》于周一在全球同步上市。書中收錄了喬布斯在結婚20周年之際寫給妻子的情書片段,言辭質(zhì)樸,感人至深。

        下面就是這封情書的片段,譯文出自于《史蒂夫·喬布斯傳》的簡體中文版(中信出版社):

We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. 20 年前我們相知不多。我們跟著感覺走,你讓我著迷得飛上了天。
It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. 當我們在阿瓦尼舉行婚禮時天在下雪。很多年過去了,有了孩子們,有美好的時候,有艱難的時候,但從來沒有過糟糕的時候。我們的愛和尊敬經(jīng)歷了時間的考驗而且與日俱增。
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago -- older and wiser -- with wrinkles on our faces and hearts. 我們一起經(jīng)歷了那么多,現(xiàn)在我們回到20 年前開始的地方——老了,也更有智慧了——我們的臉上和心上都有了皺紋。
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground. 我們現(xiàn)在了解了很多生活的歡樂、痛苦、秘密和奇跡,我們依然在一起。我的雙腳從未落回地面。
        這個片段經(jīng)李開復的微博引用之后,一些網(wǎng)友對中文翻譯提出了自己的建議。我們接下來將分別引用滬江英語網(wǎng)站、網(wǎng)友李亦非的微博和網(wǎng)友jonny_law的微博提供的中文翻譯版本,僅作為翻譯鑒賞之用。有興趣的讀者也可以在頁面下方留言處提交自己的翻譯版本,以相互交流,共同提高。

1   2   3   4    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Apple's statement on Steve Jobs' death
- Steve Jobs' legendary speech at Stanford University in 2005
- Steve Jobs' quotes
- Steve Jobs' resignation letter
- Tribute video to Steve Jobs
Chinglish Corner