精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Chinese netizens reflect on 9/11 attacks
中國網民對9.11事件的印象

[Courtesy of Indiana University]

[Courtesy of Indiana University]
4. 您對“9?11”事件以來美國的政策有何看法? How has September 11, 2001 changed your attitude towards U.S. policy in the last ten years?
胡**(北京市工程師):美國從來都是扮演著世界憲兵的角色,借向各地出兵維持和平反恐的理由,將民眾的注意力轉移到國外,從而掩飾自身的社會的各種問題與危機。 The U.S. diverts its own people's attention away from its own social problems and internal crises by sending troops to various countries in the name of anti-terrorism. -- Hu, Engineer, Beijing
成**(北京市人力資源經理):美國最急切的仍是試圖維持他們的霸權,但這是不可能做到的。現在他們對恐怖分子的報復,同時一個很重要的意圖就是來壓制一些新興國家,不斷把他們的軍事力量部署在這些國家周邊。 The most pressing purpose of the U.S. is to maintain its hegemony. One of very important purposes why that they retaliate against terrorists is to suppress emerging countries. They continue deploy military forces in the neighboring countries of these emerging powers. -- Cheng, Human Resource Manager, Beijing
5. “9?11”事件后美國政策調整是否有利于中國? Do you think the U.S.'s post-9/11 strategy has been beneficial to China?
黃**(浙江省杭州市教師):打擊恐怖主義對全球各個國家都有利,在美國的帶領下,世界各國更加重視反恐,并且開展合作,從這個角度來說對中國肯定是有利的。從另一個角度來說,美國的政策同樣保證了自己在全球的霸主地位,控制了能源、經濟,制定游戲規則時占有主導權,對于中國等發展中國家的發展可能會有一定的影響。 Fighting against terrorism is beneficial to all countries. Under the leadership of the U.S., countries are paying more attention to terrorism and have carried out close cooperation. From this perspective, [the War on Terror] is beneficial to China. From another perspective, the U.S.'s policies also perpetuate its global dominance, as the U.S. gains control of energy and other resources. This will have impact on China and other developing countries. -- Huang, Teacher, Hangzhou, Zhejiang Province
張**(云南省昆明市會計師):9?11以來,中美的危機管理對話機制以及軍方的對話也在不斷加強。中國已不是原來區域性的角色,在全球事務上到了越來越重要的作用。在全球反恐的氛圍下,美國也意識到想保證自己的國際地位及其對于全球的影響,需要和中國對話合作。不過,在反恐日益全球化的趨勢下,一些問題也暴露出來,其中對“恐怖主義”的標準之爭首當其沖。對“東突”的認識直到今天雙方也只是達成一部分共識,美國只承認其中的部分組織(如“東伊運”)在從事恐怖主義活動。這一切分歧的根源是兩國意識形態的差異。 Since 9/11, both the crisis management mechanism and dialogue between the Chinese and U.S. military have been strengthened. China is no longer simply a regional power; it is playing an increasingly important role in global affairs. The U.S. has realized that in order to ensure its sphere of influence internationally, it has to cooperate with China. However, the U.S. has disagreed with China on defining 'terrorism.' The two countries have different attitudes towards certain organizations. For example, they haven't reached consensus on the East Turkistan Islamic Movement. The root for these [disagreements] lies in ideological differences. -- Zhang, Accountant, Kunming, Yunnan Province


(來源:中國網學英語頻道
     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Lesson 18: Terrorism I
- 9/11: Flight attendant Betty Ong's emergency call from Flight 11
- 9/11 dogs: Aging 4-legged heroes still earn respect
- US 'hyper-vigilant' on 9/11 terror threat
- 10 years after 9/11, Texas residents feel less safe
Chinglish Corner