精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Songs
You Know I'm No Good

歌曲評(píng)析:

        《你知道我不好》是上月剛剛離世的英國(guó)女歌手艾米?懷恩豪斯最受歡迎的作品之一。這位夭折的天才歌手憑借為靈魂與爵士樂而生的歌喉和驚世駭俗的負(fù)面新聞而聞名于世。前首相夫人莎拉?布朗評(píng)價(jià)其為“巨大的天賦,絕美的聲音,離奇的死亡”。



 

 

 

 

點(diǎn)擊此處觀看音樂視頻

 

Meet you downstairs in the bar and heard 在樓下的酒吧和你見面 聽到
Your rolled-up sleeves and your skull t-shirt 你卷起了袖子和骷髏頭T恤
You say, "what did you do with him today?" 你質(zhì)問我“今天到底和他做了什么?”
And sniff me out like I was Tanqueray 在我身上嗅來嗅去 仿佛我是美酒一杯
   
'Cause you're my fella, my guy 只因你是我的男友 我的情人
Hand me your Stella and fly 你把啤酒遞給我 然后匆匆離去
By the time I'm out the door 當(dāng)我踏出酒吧的門口
You tear men down like Roger Moore 你已如羅杰?摩爾般將男人們統(tǒng)統(tǒng)放翻
   
I cheated myself 是我自欺欺人
Like I knew I would 遲早會(huì)有這么一天
I told you, I was trouble 早就告訴過你 我是個(gè)麻煩
You know that I'm no good 你知道我和好女孩不搭邊
   
Upstairs in bed with my ex-boy 在樓上 和我的前男友上床
He's in the place but I can't get joy 他激情勃發(fā) 我意興闌珊
Thinking of you in the final throes 在最后的掙扎中 我想起了你
This is when my buzzer goes 我的警報(bào)在這時(shí)響起
   
Run out to meet you, chips and pitta 跑出來見面 一起吃飯
You say "when we're married" 'cause you're not bitter 你說“我們結(jié)婚的時(shí)候” 因?yàn)槟阋巡辉贋榇送纯?/td>
There'll be none of him no more 其實(shí)我心中早已沒有他的存在
I cried for you on the kitchen floor 我倒在廚房的地板上為你哭泣
   
I cheated myself 是我自欺欺人
Like I knew I would 遲早會(huì)有這么一天
I told you, I was trouble 早就告訴過你 我是個(gè)麻煩
You know that I'm no good 你知道我和好女孩不搭邊
   
Sweet reunion, Jamaica and Spain 甜美的復(fù)合 如同牙買加與西班牙
We're like how we were again 我們又像從前一樣
I'm in the tub, you on the seat 我躺在浴缸里 你坐在馬桶上
Lick your lips as I soak my feet 當(dāng)我將雙腳浸入水中 你不禁舔了舔嘴唇
   
Then you notice likkle carpet burn 就在此時(shí) 你發(fā)現(xiàn)了我身上的痕跡
My stomach drops and my guts churn 我心灰意冷 肝腸寸斷
You shrug and it's the worst 最糟的是 你冷漠地聳聳肩
To truly stuck the knife in first 那感覺如尖刀般插入我心
   
I cheated myself 是我自欺欺人
Like I knew I would 遲早會(huì)有這么一天
I told you, I was trouble 早就告訴過你 我是個(gè)麻煩
You know that I'm no good 你知道我和好女孩不搭邊
   
I cheated myself 是我自欺欺人
Like I knew I would 遲早會(huì)有這么一天
I told you, I was trouble 早就告訴過你 我是個(gè)麻煩
You know that I'm no good

你知道我和好女孩不搭邊

(China.org.cn Rebecca 譯)

Notes:

Tanqueray: 添加利金酒(屬英式干金酒,由添加利哥頓公司生產(chǎn))

fella: <口> 男友(fellow的非正規(guī)拼法)

Stella: 比利時(shí)斯特拉啤酒

Roger Moore: 羅杰?摩爾,英國(guó)演員,第三任007扮演者,是007扮演者中年齡最大、任期最長(zhǎng)的“邦德”,共出演邦德系列電影7次。

likkle: <方言> little

carpet burn: 在地毯上蹭出的擦傷(暗示出軌的證據(jù))

歌手檔案

1   2   3    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- Amy Winehouse's anti-drug foundation to be set up
- Amy Winehouse, bye for now and forever
- British singer Amy Winehouse died in London
- Everything In The World
- Can't Stop Love
Chinglish Corner