精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Office work-outs!
上班族 鍛煉起來!

The guidelines recommend that desk-bound staff practice 'office work-outs' to improve health.

The guidelines recommend that desk-bound staff practice "office work-outs" to improve health.
The UK Government has drawn up workplace exercise guidelines to tackle concerns that most employees are spending too much time sitting down, the Daily Mail reports. 據(jù)英國《每日郵報》報道,英國政府起草了一份工作場所鍛煉的指導計劃,旨在解決大多數(shù)整天都坐在辦公桌前上班族的煩惱。
The guidelines recommend that desk-bound staff practice "office work-outs" to increase activity, fight obesity and improve health. 這份指導計劃還給那些長期坐辦公桌前工作的人們推薦了“辦公室鍛煉小方法”,幫助他們增強活力、抑制肥胖和保持健康。
This could include taking the stairs rather than waiting for the lift and cycling or walking to work. 鍛煉方法包括:上班族應(yīng)選擇爬樓梯而不是乘電梯;選擇騎自行車或者步行上班。
Staff are also advised to stand up every 30 to 40 minutes when talking on the phone to break up the amount of time they spend sitting down. 每隔30—40分鐘站立一下,避免長時間坐著。
The guidelines state that adults should aim to do some form of exercise every day such as running, cycling, walking or even mowing the lawn. 每天要保持定量運動,如跑步、騎車、步行或修剪草坪。

Over the course of the week, they should try to fit in a minimum of two and a half hours, including at least two "muscle strengthening" activities such as heavy gardening, weight lifting or press-ups.

(China.org.cn July 18, 2011)

一周之中,上班族要盡量抽出至少兩個半小時的時間做兩項“強化肌肉”的鍛煉,如干園藝體力活、舉重或俯臥撐。

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 5 ways to keep your metabolism up
- 10 tips to make your money grow
- 5 easy steps to making a million
- The 10 secrets to a happy life
- 10 signs it's time to quit your job
Chinglish Corner