精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
元宵節吃喝玩樂的地道英語表達

中國的傳統佳節——元宵節到了。正月是農歷的元月,古人稱夜為,所以稱正月十五為元宵節。正月十五日是一年中第一個月圓之夜,也是一元復始,大地回春的夜晚,人們對此加以慶祝,也是慶賀新春的延續。

??? 元宵節又稱為上元節。按中國民間的傳統,在這天上皓月高懸的夜晚,人們要點起彩燈萬盞,以示慶賀。出門賞月、燃燈放焰、喜猜燈謎、共吃元宵,合家團聚、同慶佳節,其樂融融。下面就向大家介紹一些元宵節常用詞語的英文說法。

  the Lantern Festival 元宵節

  rice glue ball 元宵

  glutinous rice 糯米

  lions/dragons dancing 舞龍/舞獅

  guess lantern riddles 猜燈謎

  play couplets game 對對聯

  enjoy beautiful lanterns 賞花燈

  snuff 燈花

  exhibit of lanterns 燈會

  dragon lantern dancing 耍龍燈

  walking on stilts 踩高蹺

  land boat dancing 劃旱船

  yangko/yangge dance 扭秧歌

  beating drums while dancing 打太平鼓

  drum dance 腰鼓舞

  fireworks party 焰火大會

  traditional opera 戲曲

  variety show/vaudeville 雜耍

  Lantern Festival's temple fair 元宵廟會

colored lanterns' temple fair 彩燈廟會

(來源:中國日報英語點津)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- 關于“吃”的各種翻譯
- 中餐館菜單翻譯技巧
- 中國的“區”該如何翻譯
- 中文地址和公司名稱的翻譯
- 中國人最容易犯的英漢翻譯錯誤
Chinglish Corner