精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

You are here: Home > On Governance

A Multi-Tiered Social Security System

(On Governance)

Updated:2019-04-16 | By:China.org.cn

A Multi-Tiered Social Security System

Social security provides a safety net for the people and a buffer against risk. It is vital to the wellbeing of the people and the long-term stability of our country.

The report to the 19th CPC National Congress called for measures to help those most in need, to build a strong safety net, and to create necessary mechanisms to implement a sustainable multi-tiered social security system, one that covers the entire population, addresses urban and rural issues in an integrated manner, clearly defines rights and responsibilities of beneficiaries and all other actors involved, and provides adequate levels of protection.

To this end, China will implement a universal health insurance plan, improve the basic pension schemes for urban employees and for rural and urban residents, and take speedy action to incorporate all pension schemes into a unified national framework. Improvement is also called for of the unified systems of basic medical insurance and critical illness insurance for rural and urban residents, as well as unemployment and work-related injury insurance. A unified national platform for social security public services will be established. An integrated system is necessary to provide social assistance in both urban and rural areas, and the basic needs of the people must be satisfied. In addition, we will improve our social welfare system, encourage charitable giving, and ensure that army veterans and their family members receive special benefits and services.

多層次社會保障體系

社會保障是民生的保護網、風險的緩沖器,與人民幸福安康息息相關,關系國家長治久安。中共十九大報告提出,按照兜底線、織密網、建機制的要求,全面建成覆蓋全民、城鄉統籌、權責清晰、保障適度、可持續的多層次社會保障體系。為實現此政策目標,中國將主要采取如下措施:全面實施全民參保計劃;完善城鎮職工基本養老保險和城鄉居民基本養老保險制度,盡快實現養老保險全國統籌;完善統一的城鄉居民基本醫療保險制度和大病保險制度;完善失業、工傷保險制度;建立全國統一的社會保險公共服務平臺;統籌城鄉社會救助體系,完善最低生活保障制度,完善社會救助、社會福利、慈善事業、優撫安置等制度。